Akoma Ntoso Naming Convention Version 1.0
Committee Specification Draft 01
14 January 2015
Specification URIs
This version:
http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/csd01/akn-nc-v1.0-csd01.html (Authoritative)
http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/csd01/akn-nc-v1.0-csd01.doc
http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/csd01/akn-nc-v1.0-csd01.pdf
Previous version:
N/A
Latest version:
http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/akn-nc-v1.0.html (Authoritative)
http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/akn-nc-v1.0.doc
http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/akn-nc-v1.0.pdf
Technical Committee:
OASIS LegalDocumentML (LegalDocML) TC
Chairs:
Fabio Vitali (fabio@cs.unibo.it), University of Bologna-CIRSFID
Monica Palmirani (monica.palmirani@unibo.it), University of Bologna-CIRSFID
Editors:
Fabio Vitali (fabio@cs.unibo.it), University of Bologna-CIRSFID
Monica Palmirani (monica.palmirani@unibo.it), University of Bologna-CIRSFID
Véronique Parisse (V.PARISSE@aubay.lu), Aubay S.A.
Related work:
This specification is related to:
Abstract:
This document provides the naming convention for defining IRIs and ids related to the Akoma Ntoso XML standard. Within the schema of Akoma Ntoso, id attributes are declared as optional, but whenever attributes eId and wId are actually used the specifications in this document are mandatory.
Status:
This document was last revised or approved by the OASIS LegalDocumentML TC on the above date. The level of approval is also listed above. Check the “Latest version” location noted above for possible later revisions of this document. Any other numbered Versions and other technical work produced by the Technical Committee (TC) are listed at https://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=legaldocml#technical.
TC members should send comments on this specification to the TC’s email list. Others should send comments to the TC’s public comment list, after subscribing to it by following the instructions at the “Send A Comment” button on the TC’s web page at https://www.oasis-open.org/committees/legaldocml/.
For information on whether any patents have been disclosed that may be essential to implementing this specification, and any offers of patent licensing terms, please refer to the Intellectual Property Rights section of the TC’s web page (https://www.oasis-open.org/committees/legaldocml/ipr.php).
Citation format:
When referencing this specification the following citation format should be used:
[AkomaNtosoNaming-v1.0]
Akoma Ntoso Naming Convention Version 1.0. Edited by Fabio Vitali, Monica Palmirani, and Véronique Parisse. 14 January 2015. OASIS Committee Specification Draft 01. http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/csd01/akn-nc-v1.0-csd01.html. Latest version: http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/akn-nc-v1.0.html.
Notices
Copyright © OASIS Open 2015. All Rights Reserved.
All capitalized terms in the following text have the meanings assigned to them in the OASIS Intellectual Property Rights Policy (the "OASIS IPR Policy"). The full Policy may be found at the OASIS website.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published, and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this section are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, including by removing the copyright notice or references to OASIS, except as needed for the purpose of developing any document or deliverable produced by an OASIS Technical Committee (in which case the rules applicable to copyrights, as set forth in the OASIS IPR Policy, must be followed) or as required to translate it into languages other than English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by OASIS or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and OASIS DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY OWNERSHIP RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OASIS requests that any OASIS Party or any other party that believes it has patent claims that would necessarily be infringed by implementations of this OASIS Committee Specification or OASIS Standard, to notify OASIS TC Administrator and provide an indication of its willingness to grant patent licenses to such patent claims in a manner consistent with the IPR Mode of the OASIS Technical Committee that produced this specification.
OASIS invites any party to contact the OASIS TC Administrator if it is aware of a claim of ownership of any patent claims that would necessarily be infringed by implementations of this specification by a patent holder that is not willing to provide a license to such patent claims in a manner consistent with the IPR Mode of the OASIS Technical Committee that produced this specification. OASIS may include such claims on its website, but disclaims any obligation to do so.
OASIS takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on OASIS' procedures with respect to rights in any document or deliverable produced by an OASIS Technical Committee can be found on the OASIS website. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this OASIS Committee Specification or OASIS Standard, can be obtained from the OASIS TC Administrator. OASIS makes no representation that any information or list of intellectual property rights will at any time be complete, or that any claims in such list are, in fact, Essential Claims.
The name "OASIS" is a trademark of OASIS, the owner and developer of this specification, and should be used only to refer to the organization and its official outputs. OASIS welcomes reference to, and implementation and use of, specifications, while reserving the right to enforce its marks against misleading uses. Please see https://www.oasis-open.org/policies-guidelines/trademark for above guidance.
Table of Contents
2.1 The Importance of Text Identification in Legislation
4.2 Absolute and Relative IRIs
4.3 Resolving Akoma Ntoso IRIs
4.4 The IRI for fragment specifications
4.5.1 The IRI for the Work as a Whole
4.5.2 The IRI for WorkComponents
4.5.3 The IRI for Work-level portion queries
4.6.1 The IRI for the Expression as a Whole
4.6.2 The IRIs for ExpressionComponents
4.6.2.1 The Expression is Only Composed of One Component
4.6.2.2 The Expression is Composed of Many Components
4.6.3 Hierarchies of Components in ExpressionComponents
4.6.4 The IRIs for Virtual Expressions
4.6.5 The IRI for Expression-level portion queries
4.7 The IRI of a Manifestation
4.7.1 The IRI for the Manifestation as a Whole
4.7.2 The IRI for Manifestation-level portion naming
4.7.3 The IRIs for ManifestationComponents
4.7.4 The IRIs for the Components in the Akoma Ntoso Package Manifestation
4.9 The IRI of Non-Document Entities
4.10 The Identifiers for Top Level Classes
5 Identifying elements of document
5.1 Fundamental principles identifiers in Akoma Ntoso
5.2 Id attributes in Akoma Ntoso
5.3 Syntax for eId and wId attributes
5.3.2.1 Elements Based on the Name of the Element
5.3.2.2 Elements Based on the Content
5.4 Usage Rules for “eId” and “wId”
5.4.1 Elements That Require an eId Attribute.
5.4.3.1 Multi-Lingual Document
5.4.3.2 Multi-Version Document
The key words “MUST”, “MUST NOT”, “REQUIRED”, “SHALL”, “SHALL NOT”, “SHOULD”, “SHOULD NOT”, “RECOMMENDED”, “MAY”, and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
[RFC2119] Bradner, S., “Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels”, BCP 14, RFC 2119, March 1997. http://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt.
[IRI] International Resource Identifiers as per RFC 3987 (http://tools.ietf.org/html/rfc3987).
[ISO3166] ISO 3166. (http://www.iso.org/iso/home/standards/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm).
[ISO639-2] ISO 639-2 alpha-3. (http://www.loc.gov/standards/iso639-2/).
[FRBR] Functional requirements for bibliographic records: final report / IFLA Study Group on the Functional Requirements for Bibliographic Records. — München: K.G. Saur, 1998. — viii, 136 p. — (UBCIM publications; new series, vol. 19). — ISBN 978-3-598-11382-6. http://www.ifla.org/files/assets/cataloguing/frbr/frbr_2008.pdf.
[AkomaNtosoNaming-v1.0] Akoma Ntoso Naming Convention Version 1.0. Edited by Véronique Parisse, Monica Palmirani, Fabio Vitali. OASIS Committee Specification Draft 01. http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/csd01/akn-nc-v1.0-csd01.html. Latest version: http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-nc/v1.0/akn-nc-v1.0.html.
The present specification defines the naming convention that needs to be implemented in order to conform to the second level of compliance with the Akoma Ntoso schema.
In this specification, when MUST is used in the text, it MUST be understood as “in order to conform to level 2 of compliance with the Akoma Ntoso schema.”
In HTML, the primary link type is the anchor-to-document, while the anchor-to-anchor link is a minor addition for uncharacteristic cases (and highly criticized by usability experts). For this reason is why identifiers are never required. Authors are expected to provide identifiers only for those structures that are likely destinations of anchor-to-anchor links – such as a few section headings.
In legislation, on the other hand, ALL references are to a
precise substructure of a highly hierarchical document flow, and any
substructure may become a destination. This is the reason why identifiers are
required for most elements, in the second level of compliance.
In HTML, the reference is usually meant for navigation by human users. It is
only necessary to come close enough to the intended destination that a human
eye can scan the surrounding text or elements and find the exact destination in
the vicinity.
In legislation, we have an additional type of reference, that of “modifications”. Modifications require that a specific substructure be precisely identified and modified by a modification instruction. In this case, one cannot be satisfied with the fact that the intended destination is somewhat near the arrived destination -- they must coincide.
By using Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) layering (See Section 5.1), we are strongly differentiating between the legislative context and the markup used to represent it. References are legislative concepts, and exist regardless of whether they exist in the markup. The same content, for instance, could be represented in a number of different XML files created by various authors. They would all be distinct manifestations of the same Expression, each of which may have the same body, but different markup choices, metadata, commentary, etc. References would need to work regardless of the specific Manifestation chosen as the destination, and, indeed, it is important that all manifestations use the same identifiers for the same structures, standardized by the LegalDocML Technical Committee. This is impacted by the fact that a user may not even have the XML of the destination, or that it may not even exist yet (time-based alchemies frequently occur in legislation, one might need to create links to documents that have yet to be converted into Akoma Ntoso, etc.). Thus, providing a forced and precise syntax for identifiers is the best guarantee that all different manifestations of the same content have the same identifiers and that one does not need to read an XML file to divine the values of its identifiers.
Legal references have peculiar traits regarding time. For instance, in the case of an evolving document (e.g., a piece of legislation receiving references and being actively modified by the legislator), the actual destination of the reference is neither the original version, nor the current version, but in many cases the version of the document that was valid at the moment in time when the case took place. References are dynamic rather than static, because the destination moves in time and jurisdiction according to the needs rather than being fixed to a specific sentence or fragment. This means that point-in-time consolidation is an important affair, and that determining the destination of a dynamic link requires, at the very least, that structures existing in multiple versions are named consistently. It must be clear that, if section 35 of the initial version of a title of a U.S. code had some identifier Y, then ALL subsequent versions of that same section 35 (even after a renumbering action) have the same identifier Y, so that once you determine the needed version, arriving at the right structure is easy and straightforward.
The syntax of identifiers is defined to ensure that identifiers can be used regardless of the versions of the same document, regardless of the author of individual XML markups, regardless of usage of navigational or modification references, and knowing full well that point-to-point references are the norm rather than the exception.
The Akoma Ntoso naming convention does not assume that the document is stored in Akoma Ntoso XML, but only that there is a mapping between the FRBR IRI and the URL of a file stored somewhere on the Internet, and to which our URI can be resolved into.
In the case of identifiers, the Akoma Ntoso naming convention does not assume, yet again, that the document is stored in Akoma Ntoso XML, but only that identifiers work in whatever format has been used. This means that any XML-based language, including Akoma Ntoso, HTML, TEI, DocBook, ePub, kf8, or Mobi are acceptable, while PDF or Microsoft Word are not so acceptable.
The Akoma Ntoso Naming convention also assumes that it is the job of the author of the linked-to document to use identifiers that are consistent with the naming convention. This is necessary because, in HTTP, the fragment identifier is never sent with the request and is only known and handled by the user agent, so we must assume that identifiers are present in the response and have the correct form. There is very little we can do otherwise. In particular, it would make no sense to convert all fragment identifiers in references using the syntax of the destination documents, as these syntaxes can be quite innumerable.
Identifiers are the main way to identify fragments and parts of the document in an unambiguous form. They can be used in document references (e.g., links and amendment commands) as a precise pointer to the actual part of the document mentioned (as opposed to simply referring to a document as a whole).
Identifiers can be systematically used in Akoma Ntoso. All Akoma Ntoso elements allow up to three identifiers. Even internal links need to use identifiers.
Most relevant elements and sections require at least one identifier.
The Akoma Ntoso naming convention identifies, in a unique way, all Akoma Ntoso concepts and resources on the Internet and, in general, all collections thereof. These principles and characteristics should be respected in the naming convention:
1. MEANINGFULNESS: the name is a meaningful and logical description of the resource and not of its physical path.
2. PERMANENCE: the name must be permanent and stable over time.
3. INVARIANCE: the name must derive from invariant properties of the resource so as to provide some degree of certainty in obtaining the same name for the same resource regardless of process, tool and person.
FRBR concepts are used differently when referring to documents in a variety of situations. In each case it is important to use the IRI for the correct FRBR level of document. Here, we describe a few particularly frequent situations:
Since the most primary concepts in Akoma Ntoso are connected to documents, the main part of this section is devoted to detailing the IRIs of document-related concepts, and in particular Works, Expressions, and Manifestations. Items are, by definition, outside of the scope of this standard and are only briefly described. The final part of the section provides an IRI-based naming mechanism for non-document entities (as well as for document entities when they are handled in a similar way to non-document entities).
All resources are identified by a unique name. Resources are categorized as Work, Expression, Manifestation and Item, and each of these categories has a different naming structure. The actual syntax of the resource is specified in the following section, the “AKOMA NTOSO Naming Convention”, which is an integral part of the Akoma Ntoso standard.
The Akoma Ntoso standard defines a number of referenceable concepts that are used in many situations in the lifecycle of legal documents. The purpose of this section is to provide a standard referencing mechanism to these concepts through the use of IRI references associated to classes and instances of an ad hoc ontology. The referencing mechanism discussed in this document is meant to be generic and evolving with the evolution of the underlying ontology.
The most important concepts of the Akoma Ntoso ontology are related to documents that have legal status. All discourse and all description of legal sources can be characterized as referring to one of the four levels of a document as introduced by IFLA FRBR (International Federation of Library Associations (IFLA) - Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR) http://www.ifla.org/VII/s13/frbr/frbr.pdf):
(a) Work – the abstract concept of the legal resource (e.g., act 3 of 2005).
(b) Expression - any version of the Work whose content is specified and different from others for any reason: language, versions, etc. (e.g., act 3 of 2005 as in the version following the amendments entered into force on July 3rd, 2006).
(c) Manifestation - any electronic or physical format of the Expression: MS Word, Open Office, XML, TIFF, PDF, etc. (e.g., PDF representation of act 3 of 2005 as in the version following the amendments entered into force on July 3rd, 2006).
(d) Item – the physical copy of any Manifestation in the form of a file stored somewhere in some computer on the network or disconnected (e.g., the file called act32005.pdf on my computer containing a PDF representation of act 3, 2005 as in the version following the amendments entered into force on July 3rd, 2006).
All documents at all levels can be composed of sub-elements that, when combined, form the whole document. These are called components and abstractly represent the notion that several independent subdocuments form the whole document as it appears to the reader (i.e., a main body possibly followed by a number of attachments such as schedules and tables):
· WorkComponents (e.g., main, schedule, table) - the WorkComponents are abstract entities that can be referenced to refer to different ExpressionComponents in time.
· ExpressionComponent (e.g., main, schedule, or table.) - the ExpressionComponents represent the visible division of the document as generated by the content author (Parliament, etc.)
· ManifestationComponent (e.g., xml files, PDF files, or TIFF images.) - the ManifestationComponents represent the division of the document as generated by the Manifestation author (e.g., the XML editor).
· ItemComponent - the actual files corresponding to the ManifestationComponents
Other concepts dealt by the Akoma Ntoso ontology also derive from the IFLA FRBR ontology, and include, but are not limited to, individuals (Person), organizations (Corporate Body), actions and occurrences (Event), locations (Place), ideas (Concept) and physical objects (Object).
At all levels, the Akoma Ntoso IRIs belong to the http:// scheme and are normally resolved using mechanisms widely available in browsers and web servers. Within documents, IRIs are used as references to addressable resources, and are thus called IRI references.
According to the authoritative source RFC 3986[2], all http:// IRI references are divided into absolute IRI and relative IRI references. An absolute IRI starts with the string “http://”, which is then followed by an officially registered domain name, and the local part that starts off the first individual “/” character. A relative reference, on the other hand, has no indication of the scheme, no indication of the domain name, and may have further missing parts at the beginning of the whole string (no missing parts on the end, though). Browsers are able to build the absolute IRI corresponding to the relative IRI by adding at the beginning of the provided IRI the missing parts that are taken from the IRI of a base resource.
In XML manifestations of Akoma Ntoso documents, IRI references shall always be expressed in relative forms.
This implies that any resolution is carried out by the source of the base document (e.g., the one where the IRI reference is stored). This makes all IRIs independent of the actual resolution mechanism, and allows for very flexible storage, access, and reference mechanisms. This means that all resolution mechanisms used to access an Akoma Ntoso document from another Akoma Ntoso document will rely on the same resolution mechanism as the original one, regardless of the resolution mechanism employed to generate the documents themselves. In case the hosting document lacks a base IRI, it is the responsibility of the active application to provide a base IRI in its stead.
Since it is a requirement of Akoma Ntoso that all existing FRBR items of a Manifestation be byte-per-byte identical to each other, it is a natural consequence that it is not abstractly relevant which resolution engine dereferences the actual Item whose IRI is resolved out of a Work-level, an Expression-level, or a Manifestation-level IRI reference. This, in practice, means that protocol and authority are, in resolution, not contributing information, and are thus interchangeable. Any party interested in absolute IRIs for Akoma Ntoso are required to produce their own resolution engine and use its protocol and authority for the purpose.
Another distinction is between global and local IRI refs[3]. A global IRI ref is a relative IRI ref where all parts are present except for protocol and authority (i.e., domain name). Thus, a global IRI ref always starts with a slash, to indicate that all other parts are explicitly specified. A local IRI ref, on the other hand, may have one or more parts missing (necessarily from left to right), and the corresponding global (and, subsequently, absolute) IRI reference is determined by adding the corresponding parts taken from the base document, as usual with relative IRI refs with missing parts. In the following we will call all IRI references as simply IRI (they are all references, after all), and distinguish between absolute IRIs, global IRIs and local IRIs.
In XML manifestations of Akoma Ntoso documents, all Work, Expression, and Manifestation-level references to whole documents must be global, and all references to individual components within the same level (or lower levels) must be local and are stored simply as the name of the corresponding component.
Thus, for instance, "/akn/kn/act/2007-01-01/1/schedule1" is the relative, global Work-level IRI for schedule 1 of act 1/2007 of Kenya. However, a Work-level reference to schedule 1 placed within the main document of the act will only contain the local IRI "schedule1". This guarantees that these references continue to work even after new expressions are created of the same Work, either if the part containing the reference is changed or if it remains untouched.
Akoma Ntoso XML elements refer to other documents according to different levels of the FRBR hierarchy. In particular, <ref>, <mref>, and <rref> point to Work-level and occasionally Expression-level IRIs only, while <object>, <img>, and <attachment> always point to Manifestation-level IRIs. As the global/local distinction is involved, <ref>, <mref>, and <rref> elements always use global IRIs for documents different than the host, while <img> or <attachment> always refer to components of the host document, and thus always use local references.
A reference to a different act is always global:
<ref href="/akn/kn/act/2006-08-10/123#sec_12">section 12 of act 13/2006</ref>
A reference to a specific attachment of the same act is always local:
<ref href="schedule01#para_12">paragraph 12 of schedule 1 of this act</ref>
Analogously, multimedia fragments (e.g., images) within the main document are specified using a local IRI:
<img src="media/logo.tiff"/>
The only exception to this rule is for external attachments, (i.e., components that are external to the Akoma Ntoso XML package).
In general, all Manifestation components are stored within a package, and thus have an IRI that is very similar to that of the Manifestation itself. Sometimes, though, it may be appropriate to store the individual component elsewhere as an independent document. Such a situation may arise, for instance, when a document specifies another full document as one of its attachments, e.g., a ratification decree placing an international treaty as an attachment. Since it is more appropriate to consider the important document the international treaty, it will constitute a Work on its own and have its own IRI of a completely different form than that of the attachment would have.
In cases where components are not stored within a package, it is more appropriate that all references to the external attachment are global at the Work-level as well as at the Expression and Manifestation-level. Furthermore, in the cases where we have external attachments, the <attachment> and <attachmentOf> elements of the References section need to be used. In fact, these two elements are ONLY and ALWAYS to be used for external attachments.
The Akoma Ntoso naming architecture is built so as not to rely on the existence of a single storage architecture, since the IRIs stored within documents are differentiated from the ones physically representing the resource being sought.
The mapping from architecture-independent IRIs into accessible architecture-dependent URLs (representing the best Item for the document being sought) are realized through specific applications called IRI resolvers. The Akoma Ntoso naming architecture is built so as not to rely on the existence of any individual IRI resolver, but assumes that all IRIs are always correctly resolved to the best available Item regardless of the resolving mechanisms. In fact, each naming authority is given the global task of resolving any possible Akoma Ntoso IRIs, regardless of whether it belongs or not to the country or countries managed by the naming authority. This implies that the authority-specific details of IRIs are purposefully omitted in this specification, and need to be considered only when first accessing a document.
For this reason, all IRIs in this specification are prefixed with the arbitrary domain name [http://www.authority.org] that stands for any of an arbitrarily large number of equivalent naming authorities.
Legal citations usually point to a specific fragment of the abstract document as shown in this text:
“Article 3 of Directive 2003/87/EC”
The correct syntax for specifying the fragment using Akoma
Ntoso IRSs, in accordance with the protocol specified by the HTTP
specifications, is as follows:
·
[http://www.authority.org]/akn/eu/act/2003-11-13/87#art_3
Fragment article 3 of the Work of the European Directive 2003/87/EC
·
[http://www.authority.org]/akn/eu/act/2003-11-13/87/eng@#art_3
Fragment article 3 of the Expression of the European Directive 2003/87/EC in
English
·
[http://www.authority.org]/akn/eu/act/2003-11-13/87/eng@2015-01-20#art_3
Fragment article 3 of the Expression of the European Directive 2003/87/EC in
English at the version dated 2015-01-20
·
[http://www.authority.org]/akn/eu/act/2003-11-13/87/eng@2015-01-20/main.xml#art_3
Fragment article 3 of the XML Manifestation of the European Directive 2003/87/EC
in English at the version dated 2015-01-20.
This syntax permits the server to return the whole document, while the fragment information is used only by the client.
For permitting the specification of a query to a portion in AKN IRIs, the correct syntax is specified below (cf. Error! Reference source not found. for the IRI for the work-level portion query and Error! Reference source not found.for the IRI for the Expression-level portion query).
The IRI for the Work is the baseline for building the IRI for the Expression, which is the baseline for the IRI of the Manifestation.
The IRI for the Work consists of the following pieces:
· The base URL of a naming authority with IRI-resolving capabilities (not relevant for the Naming Convention)
· A detail fragment that organizes additional data in a hierarchical fashion:
– Country or subdivision (a two-letter or code according to ISO 3166-1 or a four-letter code according to ISO 3166-2). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of the element <FRBRcountry> in the metadata.
– Type of document. For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the element immediately below the akomaNtoso root element (e.g., act, bill, or debateReport.).
– Any specification of document subtype, if appropriate. For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of the element <FRBRsubtype> in the metadata.
– The emanating actor, unless implicitly deducible by the document type (e.g., acts and bills do not usually require actor, while ministerial decrees do). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of the element <FRBRauthor> in the <FRBRWork> section of the metadata.
– Original creation date (expressed in YYYY-MM-DD format or just YYYY if the year is enough for identification purposes). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRdate> in the <FRBRExpression> section of the metadata.
– Number or title or other disambiguating feature of the Work (when appropriate, otherwise the string nn). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRnumber> or <FRBRname>, respectively, in the metadata.
All components are separated by forward slashes (“/”) so as to exploit relative IRIs in references.
·
[http://www.authority.org]/akn/dz/debaterecord/2004-12-21
Algerian parliamentary debate record, 21st December 2004.
·
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of
2004.
·
[http://www.authority.org]/akn/ng/bill/2003-05-14/19
Namibia Bill number 19 of 2003
·
[http://www.authority.org]/akn/mg/act/2003-03-12/3
Madagascar. Act 3 from 2003
·
[http://www.authority.org]/akn/ke/act/decree/MinistryForeignAffairs/2005-07-12/3
Kenya, Decree n. 3 of 2005 by the Ministry of Foreign
Affairs
Although components really only belong to expressions, it often happens that legislation makes Work-level references to components, which thus need to have Work-level IRIs as well. It may happen (and it has happened in the past) that the component (e.g., an attachment) may change name, or position, or even hierarchical placement, from time to time. For instance, suppose we have an original act that refers to table A of schedule 1. Suppose further, that after a little time, schedule 1 is completely abrogated and that table A thus becomes (implicitly) an attachment of the main document. As such, it is important that all references to table A of schedule 1 are considered as references to table A of the main document after that event.
This brings about the necessity to have IRIs for Work Components. These are to be used when referring in a Work-level fashion to components that have official names and positions, but may have a change in name and position with time. One problem is that a Work-level component IRI has no Expression-level part and yet the component part is AFTER the Expression-level part. Therefore, it is necessary to make sure that a Work-level IRI fragment is never mistaken for an Expression-level or a component-level IRI fragment.
Since:
1. The number part of the Work-level IRI (/nn/) is required even in unnumbered documents ("/nn/" for not numbered) and
2. The Expression fragment, if present, always has at least the language and the "@" character, and the @ character can only be used for Expression fragments, the absence of a part containing the "@" character indicates a Work-level component reference after the 4th component (the number). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <docTitle> of the document.
–
[http://www.authority.org]/akn/kn/act/2007-01-01/1/schedule1
Kenya, schedule 1 of act 1 from 2007 (WorkComponent)
For querying a portion of a document at Work-level, we use a query language composed by the tilde symbol “~” following the fragment name (e.g., art_13). This syntax permits the server to manage the fragment information and so to detect the best manifestation (or all the manifestations) available AND to extract the portion requested:
· [http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2~art_3
Characterizing the Expression is the specific identification of content with respect to another piece of content. This includes specifications of the version and the language of the Expression. Therefore, different versions of the same Work, or the same version of the same Work expressed in different languages correspond to different Expressions and will have different IRIs. Expressions are organized in components (the ExpressionComponents), and therefore we need to identify separately the Expression as a whole from the individual IRIs for each ExpressionComponent. All of them are all immediately derived from the baseline, which is the IRI for the Work.
The IRI for the Expression as a whole consists of the following pieces:
· The IRI of the corresponding Work
· The character “/”
· The human language code in which the Expression is drafted (a three-letter code according to ISO 639-2 alpha-3). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of the first element <FRBRlanguage> in the metadata section. According with ISO 639-2 alpha-3 “mul” means multilingual document (text with different languages), “und” means undetermined language
· The “@” character (required)
· Zero or more comma-separated version identifiers as follows:
– If an approved act, the version date of the Expression in syntax YYYY-MM-DD. For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRdate> in the <FRBRExpression> section of the metadata. If appropriate, the date can be integrated with a time using values for the XSD:dataTime datatype: Thh:mm:ss±hh:mm. The difference between the local time and Coordinated Universal Time (UTC) is specified using the sign + or - followed by the difference from UTC represented as hh:mm (note: the minutes part is required). See ISO 8601 Date and Time Formats and XML Schema Part 2: Datatypes (http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/).
– If a bill, the presentation date is appropriate, or the stage in the approval process that the current draft is the result of.
– If an official version number exists, the version number preceded by "ver_"…. For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRversionNumber>
· The “!” character (required only if an optional part is added)
· Any content authoring information to determine the authoritativeness of the text content. This is separate and independent of the authoring information relative to the metadata and markup, which are among the features of the Manifestation (optional). For an Akoma Ntoso XML representation, these values must correspond to the content of elements in the <FRBRExpression> section of the metadata.
· Any content-specification date (as opposed to validity dates) (optional).
The absence of the version identifiers signals two different situations depending on the type of document:
· If the document is not versioned (e.g., the debate record of an assembly) then version identifier need not and cannot be present.
· If the document is versioned (e.g., an act in force), then the lack of version identifiers refers to the version in force at the moment of the resolution of the IRI (i.e., the “current” version of the act, where “current” refers to the moment in time in which the IRI is dereferenced, rather than the moment in time in which the document containing the IRI was created: today for the reader, as opposed to today for the author of the references).
A particular Expression is the first version of a Work. This Expression should not be confused with the Work itself (which considers the first Expression in no special way to all other possible expressions), and it is a very specific, although peculiar, Expression. The original version of an Expression is referred to with an IRI with a dangling "@" character (which implies that the actual version date is the first appropriate date for that Work).
·
[http://www.authority.org]/akn/dz/debaterecord/2004-12-21/fra
Algerian parliamentary debate record, 21st December 2004., French version
·
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version,
current version (as accessed today [according to the reader])
·
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version,
original version
·
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as
amended on July 2004
·
[http://www.authority.org]/
/akn/uy/bill/ejecutivo/carpeta/2005-04-04/137-2005/esp@2005-05-02T13:30:00-03:00/bill/
Uruguay bill. Number 137-2005, at 2005-04-04. Spanish version, as amended on May
2nd, 2005, at 10.30 Montevideo time.
·
[http://www.authority.org]/akn/ng/bill/2003-05-14/19/eng@first
Namibia Bill number 19 of 2003, first stage, English version
·
[http://www.authority.org]/akn/mg/act/2003-03-12/3/mul
Madagascar. Act 3 from 2003 in French and Malagasy. This means having a
document with multilingual text.
·
[http://www.auth.org]/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21!official/2004-07-25
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as
amended on July 2004. Official version generated on 25 July 2004.
·
[http://www.authority.org]/akn//eu/bill/directive/cnl/2013/eng@ver_second
Proposal for an European directive of the Council – English variant, second
version. .
Some expressions have many components; some are only composed of a main document. In order to explicitly refer to individual components, it is therefore necessary to introduce a naming convention that identifies individual components, and still allows an easy connection between the component and the Expression it belongs to.
There are therefore two subcases following explained.
In this case, the IRI for the Expression as a whole and for its main component are identical plus the name “main”.
In this case, the IRI for each ExpressionComponent consists of the following pieces:
· The IRI of the corresponding Expression as a whole
· The character “/”
· Either:
– 1. A unique name for the attachment
– 2. The name “main” which is reserved for the main document. It we have different main they are numbered sequentially: main1, main2, etc.
Some examples:
–
[http://www.authority.org]/akn/dz/minutes/2004-12-21/fra/main
Algerian parliamentary debate record, 21st December 2004., French version, main
document
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng/main
Main body of the Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004.
English version, current version (as accessed today)
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main/schedule1
Attachment “schedule01” of Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of
2004. English version, as amended on July 2004
–
[http://www.authority.org]/akn/ng/bill/2003-05-14/19/eng@first/main/schedule3
Third attachment of Namibia Bill number 19 of 2003, first stage, English
version.
A frequent situation occurs when an attachment has itself further attachments. This creates a complex hierarchical situation in which the component should be considered, in a way, as an Expression by itself, whose components need to be listed and properly differentiated. The process can be further iterated whenever not only an attachment has further attachments, but its attachments also have further attachments and so on. The situation must also foresee the situation in which attachments at different levels of the hierarchy end up having the same name (e.g., table A in schedule 1 and table A in schedule 2).
In such situations, each ExpressionComponent must be considered as an Expression by itself. Recursively, the IRI of attachments are as follows:
· If the attachment does not have further attachments, its IRI is provided as detailed in the previous section, without further addenda.
· If the attachment has further attachments, the IRI, as detailed in the previous section, refers to the whole attachment, including its own attachments.
· To refer to the main document of an attachment that has further attachments, a further “/main” part should be added.
· To refer to any further attachment of an attachment, a further “/” followed by a unique name for the attachment must be added to the attachment itself.
Some examples:
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main/schedule1
Whole attachment “schedule01” of the Sierra Leone enacted Legislation. Act number
2 of 2004. English version, English version, as amended on July 2004.
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main/schedule1/main
Main document of the attachment “schedule01” of Sierra Leone enacted
Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended on July 2004.
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main/schedule1/tableA
Attachment “Table A” of the attachment “schedule01” of Sierra Leone enacted
Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended on July 2004.
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main/schedule1/attachment1/main
Main document of the attachment “attachment01” of the attachment “schedule01”
of Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version,
amended on July 2004.
–
[http://www.authority.org]/akn/eu/debate/2004-02-13/2/mul@/main
Main document of the European parliament debate report with multiple languages
embedded.
–
[http://www.authority.org]/akn//eu/bill/directive/cnl/2013/eng@ver_second/annex_1
Annex 1 of the proposal for a Council directive, in the second version.
In some situations, the information such as the actual enter-in-force date of the Expression or the language is not known in advance, and it is necessary to create references or mentions of documents whose IRI is now known completely (possibly, because their exact delivery date is not known yet). These are called virtual expressions (i.e., references to expressions that probably do not exist yet or ever, but can be unambiguously deduced once all relevant information is made available.)
There are at least three cases where such a situation may arise:
1. The information is not known by the author of the Expression (e.g., the legislator), in which case the act of actually retrieving the correct information is in itself an act of interpretation.
2. The information is not known by the editor of the Expression (e.g., the publisher of the XML version of the document), in which case the information can theoretically be available, but is too much of a burden for the publisher to retrieve it.
3. The information is not known by the query system.
In these cases, the syntax for the IRI of the virtual Expression uses a similar syntax to the specification of the actual Expression, but the character “:” is used before each unknown value and instead of the “@” at the end of the specification of the Work-level IRI. For instance, if we need to reference the Expression of an act in force on date “1/1/2007”, we will probably need to refer to some Expression whose enter in force date was in a previous date to 1/1/2007.
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng:2004-07-21
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as
amended on the closest date before July 21, 2004
–
[http://www.authority.org]/akn/eu/act/2004-11-13/87/und:2015-01-10
European Directive number 2004/87/EC of 2004. All the language versions, as
amended on the closest date before January 10, 2015
Similarly, if we need to refer dynamically to the expressions in German of a specific act, we need to make a virtual reference whose date is left unspecified, and the language is forced to be German, as follows (deu is SO 639-2 alpha-3 code for German).
–
[http://www.authority.org]/akn/ch/act/2009-05-09/432/:deu
Swiss enacted Legislation. Act number 432 of 2009. Dynamic reference to any of
the German versions.
For querying a portion of a document at Expression-level, we use a query language composed by the tilde symbol “~” following the fragment name (e.g., art_13) after the Expression fragment. This syntax permits the server to manage the fragment information and so to detect the best manifestation (or all the manifestations) available AND to extract the portion requested:
¾ [http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21~art_3
Characterizing the Manifestation is the specific process that generated an electronic document in some specific format(s). This includes specifications of the data format(s) used. Therefore, different manifestations of the same Expression generated using different data formats correspond to different manifestations and will have different IRIs.
Manifestations are organized in components (the ManifestationComponents), and therefore we must identify separately the Manifestation as a whole and the individual IRIs for each ManifestationComponent. All of them are all immediately derived from the baseline, which is the IRI for the Expression.
The IRI for the Manifestation as a whole consists of the following pieces:
· The IRI of the corresponding Expression as a whole
· The character “!” (only required if any of the optional parts is added)
· The markup authoring information (useful to determine the authoritativeness of the markup and metadata) (optional). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRauthor> in the <FRBRManifestation> section of the metadata.
· Any relevant markup-specific date (optional). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRdate> in the <FRBRManifestation> section of the metadata.
· Any additional markup-related annotation (e.g., the existence of multiple versions or of annotations.) (optional)
· The character “.” (required)
· A unique three letter acronym of the data format in which the Manifestation is drafted. The acronym can be “pdf” for PDF, “doc” for MS Word, or “xml” for the XML Manifestation, or “akn” for the package of all documents including XML version of the main document(s) according to the Akoma Ntoso rules (required). For an Akoma Ntoso XML representation, this value must correspond to the content of element <FRBRformat> in the <FRBRManifestation> section of the metadata.
Some examples:
–
[http://www.authority.org]/akn/dz/debaterecord/2004-12-21/fra/main.doc
Word version of the Algerian parliamentary debate record, 21st December 2004.,
French version
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng/main.pdf
PDF version of the Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004.
English version, current version (as accessed today)
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main.akn
Package of all documents including XML versions of the Sierra Leone enacted
Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended in July 2004
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21!CIRSFID/2011-07-15/main.akn
Package of all documents including XML versions of the Sierra Leone enacted
Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended in July 2004.
Rendered in Akoma Ntoso by CIRSFID on 15 July 2011.
The syntax for naming a portion at the Manifestation level is the following:
/akn/us/act/123/en@2014-05-15~sect_13.xml
In the case of the US Code, the chapter 3 portion of Title 9 is specified as:
/akn/us/usc/title_9/eng@2013-07-26~chp_3/main.akn
Each ManifestationComponent is an independent electronic structure (e.g., a file) in a single data format. Every type of Manifestation has, of course, a different data structure and file structure. Therefore the actual format of the IRIs of the components of the Manifestation depend on the data format and cannot be formalized in general. In this section we therefore provide a grammar but not an exhaustive list of formats that depends on the data format chosen for the Manifestation. The IRI for each ManifestationComponent consists of the following pieces:
1. The IRI of the corresponding Expression as a whole
2. The character “!” (only required if any of the optional parts is added)
3. The markup authoring information to determine the authoritativeness of the markup and metadata (optional)
4. Any relevant markup-specific date (optional)
5. Any additional markup-related annotation (e.g., the existence of multiple versions or of annotations) (optional)
6. The character “/”
7. Some unique identification of the ManifestationComponent with respect either to the Manifestation as a whole or to the ExpressionComponent the component is the Manifestation of.
8. The character “.“
9. A unique extension of the data format in which the Manifestation is drafted. The acronym can be “pdf” for PDF, “doc” for MS Word, “xml” for XML documents, “tif” for image formats, etc.
In the next section we will examine the format of the package and the relevant IRIs for a specific Manifestation of Akoma Ntoso documents, the XML format.
The Akoma Ntoso package Manifestation is a very specific Manifestation using a number of data formats (mainly XML but could include other multimedia formats as needed) with a very specific organization of parts and components. Since it makes explicit choices in terms of data formats and reciprocal references, it is important to provide clear and non-ambiguous rules as to the internal naming mechanism and its overall structure. An Akoma Ntoso package Manifestation is a package composed of one or more files organized in a flat fashion. The transportable format is a ZIP file whose extension is “.akn”. Other formats are possible and acceptable as long as they adhere to these rules.
The following are alternative options for the Akoma Ntoso package:
1. If the document is just composed of text and does not refer to any multimedia fragment of any form, then the ZIP package contains a single document called “main.xml”.
2. If the document is composed of many ManifestationComponents but does not refer to any multimedia fragment of any form, then the zip package is composed of many XML files, one for each ExpressionComponent. Each ManifestationComponent is then called as its corresponding ExpressionComponent, plus the “.xml” extension. The name “main” is reserved for the main component. Numbers are never used except when they are already part of the ExpressionComponent’s name.
3. If the document contains multimedia fragments of any kind, then each individual fragment does not have a corresponding ExpressionComponent, but is just a ManifestationComponent referred to in the <img> or <object> element. All multimedia components must be stored within an inner structure (e.g., a folder) called “media”. Multimedia components can be called freely, but must use the appropriate extension to refer to their content type. Thus a logo can be called “logo.tif” or any other name, as long as the extension is correctly specifying the content type.
Reciprocal references to ManifestationComponents are necessary within a specific Manifestation. For instance, the Manifestation of the main document refers to the manifestations of its attachments via the <attachment> elements, and the schedule showing an image refers to the file of the image via the <img> element. In these cases, all references MUST be relative to the package (i.e., the Manifestation as a whole):
·
attachment1.xml
Manifestation of the first attachment of the current document
·
schedule3.xml
Manifestation of the third attachment of the current document
·
media/logo.tif
Manifestation of an image within the current document
References to ManifestationComponents are rarely, if ever, needed outside of the Manifestation themselves. But if needed, they will refer to the file as follows:
1. The IRI of the corresponding Expression as a whole
2. The character “/”
3. The relative reference to the required ManifestationComponent as specified above.
Akoma Ntoso makes no assumption on the physical storage mechanism employed to record actual manifestations. As such, there is NO rule for IRIs of the items, which are free to assume any form whatsoever and correspond to whatever storage mechanism has been employed locally.
On the other hand, the actual URL for the Item must be provided to a resolution mechanism in order for the hyper-textual feature of the Akoma Ntoso publication systems to work correctly and automatically.
The object of all discourses within the Akoma Ntoso framework can be described as a set of abstract classes and their instances and of the relationship among them. Cumulatively, definition of classes, relationships and instances are called an ontology.
The four most important classes of the Akoma Ntoso ontology (Work, Expression, Manifestation, and Item) are surely connected to documents, but many more exist, even if they are not connected directly to physical documents. The purpose of this section is to provide syntax for non-document entities (i.e., instances of non-document classes such as people, organizations, or concepts.) Furthermore, the syntax described here can also be used for document entities as an equivalent syntax to the one specified in the previous sections.
Akoma Ntoso entities are always associated to a class, providing a structure of properties and relationships to other instances of the same and other classes. Classes in the Akoma Ntoso ontology are organized in a complex maze of sub/superclasses. These are useful to give shape and meaning to a domain, and to provide structure to the overall set of instances of a base class. It is important to notice that sub/superclasses do not form necessarily a tree, but can form a more complex structure, namely a directed graph.
For instance, the class of Kenyan judges can be considered a sub class of both Kenyan persons and of persons whose job description is judge. That is, there is a (implicit or explicit) subclass of Judges and (implicit or explicit) subclasses of Kenyans, both of which are, in turn, subclasses of Person, and Kenyan Judges is a subclass of both. In fact, we immediately derive the principle that every different value in every different property or relationship implicitly generates a class, that turns into an explicit class only because of our whim or need. For instance, the class of all persons named “Joe” exists implicitly, identifies all persons whose first name is “Joe”, and, if so desired, can be made explicit through the definition of a subclass of Person.
While this is very useful for determining relationships between entities, it affects the mechanism to associate IRIs to such entities. In particular, being that there is no single hierarchy of classes, it is not appropriate to propose a single path of specifications from the super class to the final class. As such, ideally /person/judge/ken/JoeSmith must point to the same individual as /person/ken/judge/JoeSmith.
In order to maintain meaningfulness, permanence and invariance (which are the main requirements for our naming convention, as specified in the introduction of this document) we need to find a reliable naming mechanism for clearly identifying entities that does not depend on the sub/superclass organization except when strictly necessary.
In particular, we define the concept of Top Level Classes (TLC) that are guaranteed to be a partition of the overall domain of the Akoma Ntoso standard. TLC include Work, Expression, Manifestation, Item, Person, Organization, Concept, Object, Event, Process, Role, Term and Location. The list of TLC may, in the future, include more, as long as they keep on generating a partition (i.e., that they are disjoint and cumulatively describe all possible instance of the Akoma Ntoso domain). Members of the TLC classes can be subclassed at will and with no theoretical constraints.
Given the high number of foreseeable subclasses of the TLC, and the pointlessness of determining a fixed hierarchy in such number, the naming of entities should not depend on the presence or absence of a given class except for TLC. This means that it is necessary that each instance of each TLC is provided with an ID string that is guaranteed to be unique within the TLC. The syntax of this ID is dependent of the TLC class, and the syntax for each of the existing TLC is provided in the next section.
Therefore, the IRI for non-document entities consists of the following pieces:
· The base URL of a naming authority with IRI-resolving capabilities
· A detail fragment organizing in a hierarchical fashion the additional data:
– The string “/ontology”
– The official name of the appropriate TLC
– Any number (including none) of slash-separated subclasses of the TLC, as long as they all refer to correct properties of the corresponding instance
– The ID of the instance, guaranteed to be unique within the TLC.
All components are separated by forward slashes (“/”) so as to exploit relative IRIs in references.
–
[http://www.authority.org]/akn/ontology/person/kn.joe.smith.1964-12-22
Joe Smith
–
[http://www.authority.org]/akn/ontology/person/kn/kn.joe.smith.1964-12-22
Joe Smith (implying that he is a Kenyan)
–
[http://www.authority.org]/akn/ontology/person/kn/judge/kn.joe.smith.1964-12-22
Joe Smith (implying that he is a Kenyan who is a judge)
–
[http://www.authority.org]/akn/ontology/person/judge/kn/kn.joe.smith.1964-12-22
Joe Smith (implying that he is a judge who is a Kenyan)
–
[http://www.authority.org]/akn/ontology/person/kenyanjudge/kn.joe.smith.1964-12-22
Joe Smith (implying that he is a Kenyan judge)
Please note that the classes Work, Expression, Manifestation, and Item belong to the ontology as much as the other classes. As such, each Work, Expression, and Manifestation can also be indicated with an ontology-based IRI that refers to exactly the same entity. Therefore, the following IRIs are equivalent pair-wise, and refer to the same entities:
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2
[http://www.authority.org]/akn/ontology/work/sl.act.2004-02-13.2
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21
[http://www.authority.org]/akn/ontology/expression/sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main/schedule1
[http://www.authority.org]/akn/ontology/expression.component/sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21.main.schedule1
–
[http://www.authority.org]/akn/sl/act/2004-02-13/2/eng@2004-07-21/main.akn
[http://www.authority.org]/akn/ontology/manifestation/sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21.main.akn
As mentioned in the previous section, the hierarchy of path elements is of no use for identifying instances of each TLC, given the fact that there can be no unique hierarchy of subclasses in the Akoma Ntoso ontology. Thus, each instance of the ontology needs to be provided with an ID guaranteed to be unique within the TLC it belongs to. The syntax of the ID depends on the actual TLC, and is briefly explained in the following schema.
A dot-separated string composed of the country of citizenship, the first name, the family name, the birth date in yyyy-mm-dd format, and an optional arbitrary string if ambiguity exists (e.g., if two individuals with the same name and the same birth date exist in the same country).
–
kn.joe.smith.1964-12-22
Mr. Joe Smith, the only Kenyan citizen with that name born on December 22nd,
1964
A dot-separated string composed of the country of registration (or the string “int” if international, or the string “unreg” if not registered anywhere), a recognizable form of the organization name and an optional arbitrary string if ambiguity exists (e.g., if two organizations with the same name exist in the same country).
–
kn.parliament
the Kenyan Parliament
Concepts differ from terms as they are refer to a specific word or collection of words embodying some concept, rather than to the concept embodied by different words. Therefore, for instance, pope and pontiff are different terms for the same concept, while date is a single term referring to two different concepts (a calendar date as opposed to a type of fruit). Concepts must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. No country specifications are necessary for concepts.
–
wikipedia.Presidential.election
the concept of Presidential Election as defined in Wikipedia
Objects must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred to. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. No country specifications are necessary for objects.
–
wikipedia.weapon
a weapon (as a physical object) as defined in Wikipedia
Events must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred to. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. No country specifications are necessary for events.
–
wikipedia.world.war.ii
The second World War as defined in Wikipedia
Places must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred to. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. No country specifications are necessary for places.
–
wikipedia.rome
The city of Rome as defined in Wikipedia
Processes must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred to. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. Country specifications are necessary for processes since processes with the same name may exist with different steps across different countries.
–
wikipedia.kn.promulgation
The promulgation as defined in Wikipedia and as carried out in Kenya.
Roles must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred to. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. Country specifications are necessary for roles since roles with the same name may exist with different characteristics across different countries.
–
wikipedia.kn.speaker
The role of the speaker of the house as defined in Wikipedia and as
conceived in Kenya.
Terms differ from concepts as they are referring to a specific word or collection of words embodying some concept, rather than to the concept embodied by different words. Therefore, for instance, pope and pontiff are different terms for the same concept, while date is a single terms referring to two different concepts (a calendar date as opposed to a type of fruit). Terms must refer to a specific reference resource that can be used to disambiguate the object being referred to. This must be a thesaurus, an encyclopedia, or a commonly available dictionary. A unique form of the terms specifying the concept joined with dots preceded by an unambiguous name for the resource being used. No country specifications are necessary for places but a language reference is necessary for the correct attribution.
–
wikipedia.eng.speaker
The role of the speaker of the house as defined in Wikipedia and
expressed in English.
The domain-less IRI of the Work, Expression, Manifestation, as specified in this document, or the full IRI of the Item, with all slash substituted with dots.
• sl.act.2004-02-13.2
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004.
• sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21
Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended on July 2004
• eu.bill.directive.cnl.2013.eng@ver_second
European proposal for a Council directive. English variant in second version.
• sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21.schedule1
Attachment “schedule01” of Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended on July 2004
• sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21.akn
Package of all documents including XML versions of the Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended in July 2004
• sl.act.2004-02-13.2.eng@2004-07-21.main.xml
The main document (in XML) of the Sierra Leone enacted Legislation. Act number 2 of 2004. English version, as amended in July 2004
Concerning the Ids policy, our solution is based on some fundamental principles:
· Universality: the approach taken works for all document types that Akoma Ntoso deals with now or will deal with in the future. It works for amendable parts as well as non-amendable parts, for frequently modified parts as well as never modified parts. It works for original versions, single versions, multiple versions, and chains of versions.
· Proportionality of impact: the approach taken for a rare occurrence does not affect the solutions taken for the more frequent occurrences. It is better for the solution of a rare occurrence to be very convoluted than for the solution to a frequent occurrence to be even only mildly convoluted.
· Uniqueness: the identifier of a part is unique within the document.
· Persistency: the identifier of a part is persistent across versions, i.e., across all expressions of the same work. The persistency refers to the identity of the part, and not of the name or the number (i.e., if a part is moved and renamed the identifier accompanies the part, and not stay with the number), so it remains possible to track across versions the movement of the part.
· Navigability: the identifier of a part is usable in an IRI as the fragment part (after the # sign), even in the hypertext link of a separate document, and the link remains traversable to the right place regardless of what happened to the document.
· Self-sufficiency: the identifier of a part is the only information needed to perform the basic operations (in particular, navigation and tracking). Explanatory metadata are always optional so that it is not necessary to deal with tracking in a separate metadata section.
· Contiguity: the identifier of a part is near the part it refers to, e.g., as an attribute to the relevant element[4].
· Meaningfulness: the identifier of a part expresses, as much as possible, basic facts about its nature, position, or relation to superior and/or neighboring elements that are meaningful to the local tradition.
· Transferability: the identifier of a part is transferable when the part is transferred from a document to another, or from a document type to another. For instance, identifiers of bills is transferable to the identifiers of the corresponding act once the document has been promulgated, and similarly, the identifier of a structure within an amendment proposal, possibly even in an oral discussion reported in a Hansard, is transferable to the identifier of the structure in a new version of the bill.[5]
There are three different attributes in Akoma Ntoso to identify content:
·
eId attribute
(“Expression-level” identifier)
This is the first and most important identifier. An eId attribute provides uniqueness of an element within a
specific Expression. The value of eId
is specified as connected to the structural role of the corresponding element.
So, it needs to be updated regularly whenever the structural role of the
element changes in a new Expression (i.e., if the element is renumbered or
changed in nature, e.g., from article to clause).
·
wId attribute
(“Work-level” identifier)
This attribute is only needed if the eId
is not also a Work-level identifier. It is meant for mapping the identity and
position of the same elements in different Expressions and variants of the same
Work – wId identifier will be
added when the eId changes from
one Expression to another. The value of the wId
attribute never changes; it must be the same values for the same elements in
all the Expressions of a document. In order to allow this, a master Expression
could be identified, i.e., the Expression whose eId
attribute becomes the references for the wId
attribute of all other Expressions.
·
GUID attribute (Globally Unique Identifiers)
This attribute is an application-specific identifier that a local
implementation may need to add to elements according to local rules and
syntaxes. GUID is not a required
attribute. Its use and specification is totally dependent on the representation
and storage requirements of the author of the Manifestation. The usage of GUID attribute is not part of the
second level of compliance to the Akoma Ntoso schema.
This section specifies the syntax for the eId attribute.
The second level of compliance to Akoma Ntoso requires following this syntax.
The generic syntax for an eId is the following:
[prefix “__”] element_ref [“_”number]
The prefix is a (possibly empty) string providing uniqueness to the remaining part of the identifier, and based on the context in which the element appears. In fact, by construction the prefix of an identifier is the identifier of the context element.
The elements that repeat with the same number in different parts of the same document are frequent and need to be identified (i.e., a Chapter 2 may exist within both Tome I and Tome II, and line 5 most probably exists in every page of the document).
The concept of context has been introduced as the element that provides the required uniqueness for an identifier. Thus, the context of the two instances of Chapter 2 will be Tome I and Tome II respectively, while the context for each line 5 (i.e., each <eol> element) will be the page in which it appears (i.e., the immediately previous <eop> element).
Composite documents make it more complex to reach uniqueness of identifiers over the whole XML document, since they might be the result of composing individual documents where the same identifiers where created independently.
The identifier of an element must therefore include the identifier of the context element that guarantees its uniqueness, be it the identifier of the individual document in a composite document, the identifier of a wrapping element that restarts the numbering, or the identifier of a preceding element that restarts the numbering.
Structures within the <quotedStructure> and <embeddedStructure> elements add the relevant mod identifier before their “natural” identifiers. In a way, <quotedStructure> and <embeddedStructure> act as the context for the contained structures. So for instance if clause 3 of article 15 has an amendment that adds article 4/a to a different act, the identifier of the <quotedStructure> element that contains the new article will be “art_15__cl_3__mod_1__qstr_1”, and the identifier of article 4/a inside it will be “art_15__cl_3__mod_1__qstr_1__art_4a”. Of course, automatic systems that create current versions of texts should and will remove the prefix belonging to the modification law and will only keep the identifier “art_4a” in the final result.
The following are usual cases of contexts:
· All document classes (<act>, <bill>, <doc>, etc.) are always contexts. This means that, except particular cases, all numbers restart whenever a new document class is started (e.g., in a composite document each document component has its own local numbering).
· Elements <quotedStructure> and <embeddedStructure> are always contexts, even if they do not force a restart of the numbering, but just a different numbering context within themselves.
· Plain inline elements are never contexts. Exception: element <mod> is always a context.
The element_ref, part of the eId attribute value, is generally based on the name of the element; however, sometimes the element_ref could be based on the content of the element.
For example, this is the case for elements that play the role of “reference table.”
In general, the element_ref is the full name of the element. There are two exceptions:
1. For some elements, an abbreviation is used. This abbreviation is a well-known abbreviation.
2. Some elements share the same element_ref. This is the case when the two elements has the common user semantic but are in different structural context. These elements are:
· <list> and <blockList> (identifier “list”)
· <intro> and <listIntroduction> (identifier “intro”)
· <wrapUp> and <listWrapUp> (identifier “wrapup”).
The reason for these elements to have the same element_ref is to reduce the dependence on a technical markup choice where the structure is functionally identical.
The list of abbreviations:
XML element |
Abbreviation |
alinea |
al |
article |
art |
attachment |
att |
blockList |
list |
chapter |
chp |
citation |
cit |
citations |
cits |
clause |
cl |
component |
cmp |
components |
cmpnts |
componentRef |
cref |
debateSection |
dbsect |
division |
dvs |
documentRef |
dref |
eventRef |
eref |
intro |
intro |
list |
list |
listIntroduction |
intro |
listWrapUp |
wrap |
paragraph |
para |
quotedStructure |
qstr |
quotedText |
qtext |
recital |
rec |
recitals |
recs |
section |
sec |
subchapter |
subchp |
subclause |
subcl |
subdivision |
subdvs |
subparagraph |
subpara |
subsection |
subsec |
temporalGroup |
tmpg |
wrapUp |
wrapup |
Theses elements are:
· <TLCConcept>
· <TLCEvent>
· <TLCLocation>
· <TLCObject>
· <TLCOrganization>
· <TLCPerson>
· <TLCProcess>
· <TLCReference>
· <TLCRole>
· <TLCTerm>
· <componentData>
· <keyword>
· <component>: depending on the document inside, the identifier can be “annex” or “attachment” or … , with explicit or implicit number.
The number part of an identifier is a (possibly empty) representation of the numbering of the element within its context.
There are three subcases:
1. Globally and locally unique elements:
If the element
is necessarily unique within its context, no numbering is used, and therefore
there is no number
part. For instance, since there is exactly one body in acts and bills, its identifier can
be simply “body
” (or, of course, “doc_1__body
” in
case of a composite document). Analogously, since there is at most one content element inside articles or
sections, the identifier of the <content>
element of article
12 will be simply “art_12__content
”.
2. Explicitly numbered elements
An explicitly
numbered element has its number determined in the Expression itself in the form
of a number sub-element. The number part of the identifiers of such
elements corresponds to the stripping of all punctuation, separations as well
as redundant characters in the content of the <num>
element.
The representation is case-sensitive. For instance, if article 12 contains <num>Art.
12 bis</num
>
then the number
part of the identifier will be “12bis
”.
It is the job of the author of the Manifestation to determine whether the numbering
expressed in the <num>
element is global (i.e., it starts at
1 at the beginning of the document) or local (i.e., it restarts at 1 inside or
after every instance of an intermediate element). This is usually made clear
within every legal tradition and usually can be established by briefly
examining a few or even just one document in its original form.
3. Implicitly numbered elements.
An implicitly
numbered element has no <num>
sub-element, and its numbering
is established by counting the occurrences of similar elements within the same
context, necessarily using Arabic numbers. It is the job of the author of the
Manifestation to determine whether the best way to count these elements is
globally (i.e., starting at 1 at the beginning of the document class) or
locally (i.e., restarting at 1 inside or after every instance of an
intermediate element). This naming convention provides no rules on this choice,
but there are a few common sense approaches. For instance, it is very natural
that <eop>
elements are globally counted, and <eol>
are locally counted by their preceding <eop>
element, and as
such, the third <eop>
element (the one separating the third
page from the fourth) has identifier “eop_3
” (note no prefix),
while the fifteenth end of line after such eop
(the one separating
the fifteenth line from the sixteenth) will have as identifier “eop_3__eol_15
”.
On the other hand, <p>
elements within a given structure are
probably counted locally (as in “third p of section 12”). This is not necessarily
the immediately containing element (which in this case would be the content element), but any containing or
preceding element that in the opinion of the author of the Manifestation
provides context for the counting. Thus the third <p>
of
section 12 could reasonably have “sec_12__p_3
” as its identifier.
Documents are complex structures. Sometime, it is important to record the fact that the (conceptually) same structure may have different content (e.g., for different languages, different versions or different audiences).
Permanent identifiers are the basic tool to be able to identify
the concept of sameness across situations that require different content
to be known as really being the same. Unfortunately, relying only on a
permanent identifier prevents some common and very useful operations to be
performed on documents that present multiple instances of the same structure.
For this reason the concepts of Expression identifiers (eId
) and
Work identifiers (wId
) have been introduced.
The use of attribute eId is optional for conformance level 1, and required for conformance level 2 or more. If attribute eId is used, then it must be used according to the syntax in section 6.2. If attribute eId is used in a document, then it is required for all elements that use or include attribute group idreq, and optional in all elements using or including attribute group idfac.
1. Whether an XML document does or does not have Work-level identifiers is NOT a decision of the marker, but a characteristic of the nature of the document. In fact, if an XML document does NOT have Work-level identifiers, then it is assumed that:
(a) this is the Master Expression (the one whose Expression-level identifiers will be used as a map for the Work-level identifiers of all the other expressions) and
(b) its Work-level identifiers are the same as Expression-level identifiers.
If this is NOT the Master Expression, then the Work-level identifiers NEED to be present.
Master Expressions are necessarily the FIRST (or the ONLY) time-related versions of a document that either is intrinsically MONOLINGUAL or is expressed in the MASTER LANGUAGE, which is country- and jurisdiction- dependent and may even not exist (as in EU).
A marker must know whether the document he/she is marking up is the Master Expression or not for a Work.
(a) The Expression-level identifiers use a semantic naming convention based on the structure of their Expression. The Work-level identifiers use a semantic naming convention based on the structure of their Master Expression, if one exists, or of a conceptual Ur-Expression, if none exists.
The risk here is to collapse two potentially very different meanings of “identification” into just one identifier: the identifier of the right place (the one that I mean now when I use this identifier) and the identifier of the same place (the one that had such an identifier in a different version or in a different variant of this document).
In fact there are really two identifiers at work: one has the purpose of matching the evolving nature of the fragment with respect to the internal structure of the document and the other must guarantee the persistency of the identity of the fragment across versions and variants. They are usually the same, and diverge only when one of the four following situations occur:
1. In multilingual works, the concurrence of multiple similarly named structures in multiple expressions, say article 2 in the French version of a document and section 2 in the English version of the same document, both referring to the same conceptual structure.
2. In a multi-version file, the co-occurrence of two similarly named structures from two versions, say article 2 in the past version and article 2 in the current version, both contained in the same (multi-version) Manifestation.
3. In a modification act, the concurrence of two similarly named structures of the amending and of the amended document, say I am amending art.2 of the amended act, and of course an art.2 exists already in the amending act.
4. In a chain of versions, the requirement to renumber a few structures that completely desynchronizes the old identification mechanisms from the new one, e.g., article 2 is from now on known as article 15. Such renumbering is frequent in bills, and rare in acts. But external references to bills are mainly static (i.e., they refer to a specific version of a bill), while external references to acts are often dynamic (i.e., they refer to any of a number of versions depending on the nature of the quest).
· First use case – renumbering in bills: an approved amendment A inserts a new article between art.1 and art.2 of version 1 of bill B. Because of this decision, art.2 is known in version 2 of B as art.3, art.3 is known as art.4, etc.
· Second use case – renumbering in acts: while act Y is in version 1, on date D1 act X makes a (dynamic) reference to art.2 of act Y. Subsequently, on date D2, act Y gets renumbered, and in version 2 art.2 becomes art.15 and a new art.2 is introduced in its stead. Subsequently, on date 3, act W makes a (dynamic) reference to art.15 of act Y (which is the new name for art.2) and on date D4 act Z makes a reference to art.2 of act Y (which is a new article that did not exist previously).
Given the above-mentioned principles, the natural solution is to have two identifiers to deal with. One is persistent and associated to the Work, while the other is evolving in time and associated to the Expression. Whenever the persistent identifier and the evolving identifier do not differ, only one of them is specified in the document, but when they differ, then the evolving identifier follows the structure of the Expression, while the permanent identifier is anchored to the structure of one specific Expression, called Master Expression, which is considered as the fundamental Expression for the permanent identification of fragments.
When a situation occurs that requires the two identifiers to
differ from each other, such as one of the above-mentioned situations 1, 2, 3
or 4, then the eId attribute is set
to reflect the new role and number of the element in the structure, while the wId attribute is added and set to reflect
the identity that such fragment had, has or would have in the Master
Expression. Thus, after any change in the document, the Work-level identifier (wId
)
is added and never changes, and the Expression identifier (eId) keeps on being updated according to
the new data.
Tracking is always based on the wId
, navigation
is always based on the identifier that was the eId at the moment, and
transfer is always based on the eId
. Since the evolving
identifier may change in time more than once, a metadata structure has been
added to hold a complete map in time of the relationships between the
persistent identifier and each of the evolving identifiers.
For instance, using the following simplified naming
convention: doc@vers#fragment,
we can describe the four situations
as follows.
Two expressions exist in two different languages. One is the
standard, or default language, and the other is an additional variants in a
different language. As such, the version in the default language is the master
Expression, and the other version uses the master Expression’s identifiers as wIds
.
How do we represent that article 2 in the French version contains the same text as section 2 in the English version, which is the master Expression?:
Master Expression (e.g., in English)
<section eId=”sec_2”>
<num>2</num>
<content>
<p>Some text in English</p>
</content>
</section>
Variant (e.g., in French)
<art wId=”sec_2” eId=”art_2”>
<num>2</num>
<content>
<p>Du texte en Français</p>
</content>
</art>
In this context, a reference such as doc#sect_2
points by default to the default destination,
but a client-side script could, upon signaling that the user has a specific
language preference, locally fiddle with the identifiers to have the
destination change.
Two expressions exist in two different languages, but neither can be determined as the default or master language. As such, the master Expression does not exist in a concrete Expression, but must be determined abstractly (it would also be called an UR-Expression), and both versions uses the UR-Expression’s identifiers as wIds.
How do we represent that article 2 in the French version contains the same text as section 2 in the English version, and neither is the master Expression?:
Variant (e.g., in English)
<section wId=”elm_2” eId=”sec_2”>
<num>2</num>
<content>
<p>Some text in English</p>
</content>
</section>
Variant (e.g., in French)
<art wId=”elm_2” eId=”art_2”>
<num>2</num>
<content>
<p>Du texte en Français</p>
</content>
</art>
The “default” fragment uses a plain identifier; the “secondary” destination uses a modified identifier.
<art eId=“art_2“>
<num>2</num>
<content>
<p>New version of art.2</p>
</content>
</art>
<art wId=“art_2“ eId=“art_2v1“>
<num>2</num>
<content>
<p>Old version of art.2</p>
</content>
</art>
In this situation it is assumed that the expected default behavior when traversing documents is to go to the newer version of the document, and if the navigation mechanism knows something more specific about the needs of the user, it would lead to the older version of the fragment instead.
The structured content uses wId as a suggestion of the identifier that the structure will have in the new version of the amended document:
<mod eId=”mod_1”>
Art. 5 is changed as follows:
<quotedStructure eId=”mod_1__qstr_1”>
<art eId=”mod_1__qsrt_1__art_5” wId=”art5”>
...
</art>
</quotedStructure>
</mod>
The first version of the bill has simple identifiers:
<article eId=”art_1”>
<num>1</num>
<content><p>Originally article 1</p></content>
</article>
<article eId= »art_2 »>
<num>2</num>
<content><p>Originally article 2</p></content>
</article>
<article eId=”art_3”>
<num>3</num>
<content><p>Originally article 3</p></content>
</article>
The second version of the bill, after a new article 2 was inserted, generating a renumbering of the subsequent articles, uses identifier to specify the original identifiers, regardless of the position, and uses eId to specify the identifier each article should have if this were a new document.
<article eId=”art_1”>
<num>1</num>
<content><p>Originally article 1</p></content>
</article>
<article eId= »art_2 »>
<num>2</num>
<content><p>New article 2</p></content>
</article>
<article wId=”art_2” eId=”art_3”>
<num>3</num>
<content><p>Originally article 2</p></content>
</article>
<article wId=”art_3” eId=”art_4”>
<num>4</num>
<content><p>Originally article 3</p></content>
</article>
Since bills mostly receive static references, and since static references always include the version number, it is always very clear what refers to what – bill@v1#art_2 refers to the same article as bill@v2#art_3 and different than bill@v2#art_2.
The structure of the document is similar to the bills’ example, and given the use case “while act Y is in version 1, on date D1 act X makes a (dynamic) reference to art.2 of act Y. Subsequently, on date D2, act Y gets renumbered, and in version 2 art.2 becomes art.15 and a new art.2 is introduced in its stead. Subsequently, on date 3, act W makes a (dynamic) reference to art.15 of act Y (which is the new name for art.2) and on date D4 act Z makes a reference to art.2 of act Y (which is a new article that did not exist previously)”, then the following are ideas for the XML conversion:
· In act X the reference is Y#art_2. This corresponds to the structure that in version 1 had eId=”art_2”.
· In act W the reference is Y#art_15. This corresponds to the structure that in version 2 had eId=”art_15” and wId=”art_2”
· In act Z the reference is Y#art_2. This corresponds to the structure that in version 2 had eId=”art_2” and no wId.
This chapter defines four Akoma Ntoso conformance clauses. In order to conform to the Akoma Ntoso specs:
1. The XML file MUST be valid according to the XML schema: http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0/CSD13;
2. The values of the eId and wId attributes MUST follow the Akoma Ntoso naming convention as formulated in chapters 4 and 5;
3. The values of the FRBRuri and FBRRthis elements MUST follow the specification detailed in chapter 4;
4. The values of the href and src attributes in ALL elements (except <a>) MUST follow the specifications detailed in chapter 5.
The following individuals have participated in the creation of this specification and are gratefully acknowledged:
Participants:
Aisenberg, Michael, Mitre Corporation
Arocena, María de la Paz, Uruguay Parliament
Barysheva, Nataliya, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Bbaale, Fred, Uganda Parliament
Beatch, Richard, Bloomberg Finance L.P.
Bennett, Daniel, Individual Member
Briotti, Giuseppe, Senato della Repubblica d’Italia
Bruce, Tom, Cornell Law School, Legal Information Institute
Cabral, James, MTG Management Consultants, LLC.
Dohaini, Bassel, Lebanese Parliament
Dunning, John, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Fabiani, Claudio, EU Parliament
Ferguson, Kimberly, Library of Congress
Ferreira, Daniel, Uruguay Parliament
Fiagome, Shirley-Ann, Ghana Parliament
Gheen, Tina, Library of Congress
Greenwood, Dazza, M.I.T.
Hardjono, Thomas, M.I.T.
Hariharan, Ashok, Africa i-Parliaments Action Plan (UN/DESA)
Harris, Jim, National Center for State Courts
Joergensen, John, Cornell Law School, Legal Information Institute
Junge, Peter, Beijing Sursen Electronic Technology Co, Ltd.
Khamis, Mr. Maan, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Marchetti, Carlo, Senato della Repubblica d’Italia
Mattocks, Carl, Individual Member
Murungi, Michael, Kenya National Council for Law Reporting
Otto Eridan, Biblioteca del Congreso Nacional de Chile
Palmirani, Monica, University of Bologna
Parisse, Véronique, Aubay S.A.
Petri, Steve, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Pham, Kim, US Military Health Services
Ramsahye-Rakha, Saseeta, Mauritius National Assembly
Sandoval, Alvaro, Biblioteca del Congreso Nacional de Chile
Shifrin, Laurel, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Sifaqui, Christian, Biblioteca del Congreso Nacional de Chile
Sosa, Raquel, Uruguay Parliament
Sperberg, Roger, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Tosar Piaggio, Sylvia, Uruguay Parliament
Vergottini, Grant, Xcential Group, LLC.
Vitali, Fabio, University of Bologna
Waldt, Dale, LexisNexis a Division of Reed Elsevier
Weber, Andrew, Library of Congress
Wemer, Jason, Wells Fargo
Wintermann, John, Bloomberg Finance L.P.
Zeni, Flavio, Africa i-Parliaments Action Plan (UN/DESA)
Revision |
Date |
Editor |
Changes Made |
[01] |
11 June, 2014 |
[Veronique Parisse] |
[Original] |
[02] |
25 June, 2014 |
[Veronique Parisse] |
[Add scope section. Inverted the part of ID with the URI/IRI] |
[03] |
25 June, 2014 |
[Monica Palmirani] |
[Added the Conformance section] |
[04] |
1 July, 2014 |
[Veronique Parisse] |
[replace attribute “id” by eId in 6.3.3.4; wrap -> wrapUp; correct formatting of list in 6.2.3] |
[05] |
1 July, 2014 |
[Monica Palmirani] |
[add AKN in any URI, some micro typos] |
[06] |
1 July, 2014 |
[Tina Gheen] |
[English language cleanup] |
[07] |
8 July, 2014 |
[Grant Vergottini] |
[English language cleanup] |
[08] |
16 July, 2014 |
[Jason Wemer] [Veronique Parisse] [Monica Palmirani] |
[English language cleanup] [Change in the naming convention character] [Consolidation and styling] |
[09] |
23 July, 2014 |
Jason Wemer] [Monica Palmirani] |
[English language cleanup] [Consolidation and styling] |
[10] |
24 July, 2014 |
[Monica Palmirani] |
[pagg. 26 and 29 “num” is substituted with “number”] |
[11] |
29 July, 2014 |
[Monica Palmirani] |
[inclusion of Chet Ensign comments] |
[12] |
30 July, 2014 |
[Fabio Vitali] |
[minor modifications] |
[13] |
17 September, 2014 |
[Veronique Parisse] |
[minor error in the syntax of the examples] |
[14] |
22 December 2014 |
[Monica Palmirani, Veronique Parisse] |
[inclusion of the “mul” and “und” examples for the language expressions; inclusion of the part related to the query server-side of the portion; inclusion of the examples of time in the expressions; clarification of the TLCReference] |
[15] |
8 January, 2015 |
[Grant Vergottini] |
[linguistic revision and quality check] |
[16] |
13 January, 2015 |
[Veronique Parisse] |
[“ver” prefix for the versions not defined by a precise date] |
[1] IRI: International Resource Identifiers as per RFC 3987 (http://tools.ietf.org/html/rfc3987).
[3]in fact, this is a simplification of RFC 3986, that calls global IRI refs as “absolute path references” and local IRI refs as “relative path references”.
[4] Contiguity does NOT mean that the identifier must be called "id", or that it must be the only attribute to exhibit identification characteristics
[5] Transferability does not mean "identical value", but only that a transformation between the two values must be possible in an automatic way.